例如,爱奇艺今年特别开设了“大家剧场”,除了正在热播的《北上》,其内容储备里还有改编自贾平凹同名小说的《高兴》、刘震云的《一日三秋》,以及改编自山东作家赵德发小说《缱绻与决绝》的《生万物》等。此外,茅奖的入围、获奖作品的改编还在不断扩容,包括王蒙的《这边风景》、李洱的《应物兄》、贾平凹的《秦腔》、熊召政的《张居正》(剧名《风禾尽起张居正》)、阿来的《尘埃落定》、王火的《战争和人》、孙甘露的《千里江山图》。可以预见,未来将有大量“大家”作品丰富剧集市场。

文学与影视共振不易
部分业内人士认为,严肃文学改编具有先天性优势。这些作品大多可称为国民IP,从底本来看,无论是故事的跨度、厚重感,还是人物群像的立体感,结构都更为紧密、完整,改编风险相对较小。即便是最热门的茅盾文学奖获奖作品,其版权费用也未必高于第一梯队的网文作品。在某种程度上,严肃文学的改编更具性价比。
然而,由于严肃文学的属性,并非任何人都能进行影视改编和拍摄,这对影视改编者和拍摄者提出了更高要求。创作者要致力于让观众看到严肃文学本身的文学和美学价值。优秀的严肃文学作品往往写作手法多样,侧重于艺术化的个人表达,这恰恰是影视改编的难点,也是导演和主创团队需要解决的“永恒命题”——如何在实现商业性与艺术性平衡的情况下,将严肃文学的文字转化为可听、可懂、可看的影视表达。从以往经验来看,严肃文学要改编得好,导演和编剧的“功力”缺一不可。

不同于通俗文学所呈现的大众文化,严肃文学本质上是基于传统道德观念和价值体系,对人性进行深度反思和探究,反映的往往是社会变迁以及命运发展背后的时代脉搏。正因如此,它存在一定的受众局限性。从某种意义上说,严肃文学影视改编的“破局”也是严肃文学自身的“破局”,是时代发展的必然需求。
相较于“同质化”“套路化”的网文IP和快餐式的短视频,严肃文学因其与生俱来的思想性和时代性,更能给观众带来思考的方向。在泛娱乐时代,我们期待更多优质严肃文学影视作品的出现,创作出更多值得品味、余味悠长的精品之作,实现文学深度与影像魅力的美学共振,吸引更多读者感受中国文学的繁荣。